Post by ∬: Erik Schneider on Aug 5, 2008 6:52:55 GMT
The sound of the black metal of the Obersturmfuhrer's MP44 clattered against the floor of the mock African Town Hall. His spirit almost broken, his eyes full of hatred, and his his morale dropping with every passing second. Footsteps thumped in behind him and the men who had the end of his barrel digging into the back of his ribcage. Great, another American to join the party. He was royally screwed right about now. But a German voice spoke up! It was Erwin Hertz, come to save the day. The demonic grin grew almost to Erik's ears as his hands began to tighten their grip around his MP44 once more, the tides changing. Suddenly, a horrendous stinging pain erupted on his back and spread through his chest. A searing pain within him and the air thickening almost, becoming harder to breathe, resulted in his chaotic screams
Erik Schneider sprung up in his hospital bed, located somewhere in Germany. Immediately, his right hand shot to his left ribcage, his teeth gritting together. The sudden movement had only been a setback in his recovery. Schneider leaned back against the comfortable pillows of the hospital bed and placed his left hand's fingers against his forehead as if in deep thought. The man was trying to figure out what had happened following the events in his terrifying drea- nightmare. He remembered spraying his MP44 off at the Americans, seeing Jonas die, being dragged out into the desert with his men in a desperate retreat. The defeat was humiliating and devastating. He suffered a near-fatal wound and had been taken back to a hospital in Africa before being transferred to a safer hospital in Germany. His squad suffered two casualties, Adrian Jaeger and Jonas Achen, both fresh recruits. Another man, Henrik Eichel suffered a minor bullet wound to the leg and was recovering down the hall. The bitter taste of defeat filled Schneider with anger.
The wind swayed through Erwin Hertz hair as he plunged his foot down on the gas pedal of the Kuebelwagen, Franz Klein riding shotgun, and Edmund Beike in the rear seats of the German jeep. The trio hadn't been in Germany for long, but the first thing they decided to do on their off time was to visit their officer and comrade recovering in the field hospital. Hertz slowed the car gradually before it came to a halt outside. Leaping over the driver side door, he lead the other two Germans into the field hospital, stopping at the main desk. "Obersturmfuhrer Erik Schneider. Wo ist er? " Hertz questioned the nearest nurse. "4. Stock. Zimmer 41. " Hertz nodded gratefully and sent off for the stairs with his friends. The depression and dampness of the field hospital had such a negative effect on his soul as he passed through the corridors of the hospital listening to moans, groans, yelps, screams, and much much more. A shiver snaked its way down his spine every time an agonized scream erupted from a random room. Room 41. Finally. As the three pushed open the doorway to their Obersturmfuhrers room, they found Eichel by his bedside in crutches.
Schneider nodded and gleefully grinned at Eichel who was joking around about military life and hospital life and what not, when suddenly the door creaked upon. Another idiotic nurse I bet. Schneider glanced over at the doorway only to find the three other surviving soldiers from that terrible battle. "Hertz! Beike! Klein! Froh alle von Ihnen haben es hinter in einem Stück gemacht! " Hertz approached Schneider's bedside . "Ich errate, dass ich das gleiche ungefähr Sie, herr Obersturmfuhrer sagen kann. " Schneider only nodded and the room entered an awkard silence for quite a bit after the other two Germans greeted their leader and wished him a speedy recover.
Erik ly in the bed with his back at a perfect 90 degree angle, his hands placed firmly on his knees. Ever so slowly, his eyelids flicked shut and stayed that way as he let out an enormous sigh for a long number of seconds. After wards, he ly there taking in the black emptiness, silence, and tranquility. As his eyes slid open again he paused before silently uttering, "Meine Männer. Meine Soldaten. Meine Kameraden. Es tut mir Leid für Versagen alle von Ihnen. Es tut mir Leid für unsere Besiegung. Ich nehme volle Verantwortung und Tadel für die Tode von Adrian Jaeger und Jonas Haben Geschmerzt und für unsere verwüstende Besiegung. Alles, das ich bitte, ist für Ihre Verzeihung und für Ihres, Ihren Willen und Moral unversehrt zu behalten. Ich verspreche Sie, werde ich so ein Ding nicht erlauben wie dies, je wieder zu geschehen. Und ich schwöre, wenn ich je mich irgendein von den idiotischen Amerikanern treffe, die meine Männer ermordet haben, werde ich sie erdrosseln. " Hertz placed his hand on his Obersturmfuhrer's hand and looked the brave men in the eyes. "Es war nicht Ihr Fehler Herr Obersturmfuhrer. Ich weiß, dass Sie nicht erlauben werden, dass dies wieder geschieht, und ich werde durch Ihre Seite mit Entschluss und Widmung stehen. Ich werde bis zu irgendeiner Herausforderung unter Ihnen schreiten und ich werde irgendeinen Feind besiegen. Ich glaube, dass jeder Mann in diesem Zimmer mit mir übereinstimmen würde. "
Translations:
"Obersturmfuhrer Erik Schneider. Wo ist er? "
- "Obersturmfuhrer Erik Schneider. Where is he? "
"4. Stock. Zimmer 41. "
- "4th Floor. Room 41."
"Hertz! Beike! Klein! Froh alle von Ihnen haben es hinter in einem Stück gemacht! "
- "Hertz! Beike! Klein! Glad all of you made it back in one piece!"
"Ich errate, dass ich das gleiche ungefähr Sie, herr Obersturmfuhrer sagen kann. "
- "I guess I can say the same about you, herr Obersturmfuhrer."
"Meine Männer. Meine Soldaten. Meine Kameraden. Es tut mir Leid für Versagen alle von Ihnen. Es tut mir Leid für unsere Besiegung. Ich nehme volle Verantwortung und Tadel für die Tode von Adrian Jaeger und Jonas Haben Geschmerzt und für unsere verwüstende Besiegung. Alles, das ich bitte, ist für Ihre Verzeihung und für Ihres, Ihren Willen und Moral unversehrt zu behalten. Ich verspreche Sie, werde ich so ein Ding nicht erlauben wie dies, je wieder zu geschehen. Und ich schwöre, wenn ich je mich irgendein von den idiotischen Amerikanern treffe, die meine Männer ermordet haben, werde ich sie erdrosseln. "
- "My men. My soldiers. My comrades. I am sorry for failing all of you. I am sorry for our defeat. I take full responsibility and blame for the deaths of Adrian Jaeger and Jonas Achen and for our devastating defeat. All I ask is for your forgiveness and for your to keep your will and morale intact. I promise you, I will not allow such a thing like this to happen ever again. And I swear, if I ever meet any of the idiotic Americans that murdered my men, I will strangle them. "
"Es war nicht Ihr Fehler Herr Obersturmfuhrer. Ich weiß, dass Sie nicht erlauben werden, dass dies wieder geschieht, und ich werde durch Ihre Seite mit Entschluss und Widmung stehen. Ich werde bis zu irgendeiner Herausforderung unter Ihnen schreiten und ich werde irgendeinen Feind besiegen. Ich glaube, dass jeder Mann in diesem Zimmer mit mir übereinstimmen würde. "
- "It wasn't your fault Herr Obersturmfuhrer. I know you won't allow this to happen again, and I will stand by your side with determination and dedication. I will step up to any challenge under you and I will defeat any foe. I believe every man in this room would agree with me. "
Erik Schneider sprung up in his hospital bed, located somewhere in Germany. Immediately, his right hand shot to his left ribcage, his teeth gritting together. The sudden movement had only been a setback in his recovery. Schneider leaned back against the comfortable pillows of the hospital bed and placed his left hand's fingers against his forehead as if in deep thought. The man was trying to figure out what had happened following the events in his terrifying drea- nightmare. He remembered spraying his MP44 off at the Americans, seeing Jonas die, being dragged out into the desert with his men in a desperate retreat. The defeat was humiliating and devastating. He suffered a near-fatal wound and had been taken back to a hospital in Africa before being transferred to a safer hospital in Germany. His squad suffered two casualties, Adrian Jaeger and Jonas Achen, both fresh recruits. Another man, Henrik Eichel suffered a minor bullet wound to the leg and was recovering down the hall. The bitter taste of defeat filled Schneider with anger.
The wind swayed through Erwin Hertz hair as he plunged his foot down on the gas pedal of the Kuebelwagen, Franz Klein riding shotgun, and Edmund Beike in the rear seats of the German jeep. The trio hadn't been in Germany for long, but the first thing they decided to do on their off time was to visit their officer and comrade recovering in the field hospital. Hertz slowed the car gradually before it came to a halt outside. Leaping over the driver side door, he lead the other two Germans into the field hospital, stopping at the main desk. "Obersturmfuhrer Erik Schneider. Wo ist er? " Hertz questioned the nearest nurse. "4. Stock. Zimmer 41. " Hertz nodded gratefully and sent off for the stairs with his friends. The depression and dampness of the field hospital had such a negative effect on his soul as he passed through the corridors of the hospital listening to moans, groans, yelps, screams, and much much more. A shiver snaked its way down his spine every time an agonized scream erupted from a random room. Room 41. Finally. As the three pushed open the doorway to their Obersturmfuhrers room, they found Eichel by his bedside in crutches.
Schneider nodded and gleefully grinned at Eichel who was joking around about military life and hospital life and what not, when suddenly the door creaked upon. Another idiotic nurse I bet. Schneider glanced over at the doorway only to find the three other surviving soldiers from that terrible battle. "Hertz! Beike! Klein! Froh alle von Ihnen haben es hinter in einem Stück gemacht! " Hertz approached Schneider's bedside . "Ich errate, dass ich das gleiche ungefähr Sie, herr Obersturmfuhrer sagen kann. " Schneider only nodded and the room entered an awkard silence for quite a bit after the other two Germans greeted their leader and wished him a speedy recover.
Erik ly in the bed with his back at a perfect 90 degree angle, his hands placed firmly on his knees. Ever so slowly, his eyelids flicked shut and stayed that way as he let out an enormous sigh for a long number of seconds. After wards, he ly there taking in the black emptiness, silence, and tranquility. As his eyes slid open again he paused before silently uttering, "Meine Männer. Meine Soldaten. Meine Kameraden. Es tut mir Leid für Versagen alle von Ihnen. Es tut mir Leid für unsere Besiegung. Ich nehme volle Verantwortung und Tadel für die Tode von Adrian Jaeger und Jonas Haben Geschmerzt und für unsere verwüstende Besiegung. Alles, das ich bitte, ist für Ihre Verzeihung und für Ihres, Ihren Willen und Moral unversehrt zu behalten. Ich verspreche Sie, werde ich so ein Ding nicht erlauben wie dies, je wieder zu geschehen. Und ich schwöre, wenn ich je mich irgendein von den idiotischen Amerikanern treffe, die meine Männer ermordet haben, werde ich sie erdrosseln. " Hertz placed his hand on his Obersturmfuhrer's hand and looked the brave men in the eyes. "Es war nicht Ihr Fehler Herr Obersturmfuhrer. Ich weiß, dass Sie nicht erlauben werden, dass dies wieder geschieht, und ich werde durch Ihre Seite mit Entschluss und Widmung stehen. Ich werde bis zu irgendeiner Herausforderung unter Ihnen schreiten und ich werde irgendeinen Feind besiegen. Ich glaube, dass jeder Mann in diesem Zimmer mit mir übereinstimmen würde. "
Translations:
"Obersturmfuhrer Erik Schneider. Wo ist er? "
- "Obersturmfuhrer Erik Schneider. Where is he? "
"4. Stock. Zimmer 41. "
- "4th Floor. Room 41."
"Hertz! Beike! Klein! Froh alle von Ihnen haben es hinter in einem Stück gemacht! "
- "Hertz! Beike! Klein! Glad all of you made it back in one piece!"
"Ich errate, dass ich das gleiche ungefähr Sie, herr Obersturmfuhrer sagen kann. "
- "I guess I can say the same about you, herr Obersturmfuhrer."
"Meine Männer. Meine Soldaten. Meine Kameraden. Es tut mir Leid für Versagen alle von Ihnen. Es tut mir Leid für unsere Besiegung. Ich nehme volle Verantwortung und Tadel für die Tode von Adrian Jaeger und Jonas Haben Geschmerzt und für unsere verwüstende Besiegung. Alles, das ich bitte, ist für Ihre Verzeihung und für Ihres, Ihren Willen und Moral unversehrt zu behalten. Ich verspreche Sie, werde ich so ein Ding nicht erlauben wie dies, je wieder zu geschehen. Und ich schwöre, wenn ich je mich irgendein von den idiotischen Amerikanern treffe, die meine Männer ermordet haben, werde ich sie erdrosseln. "
- "My men. My soldiers. My comrades. I am sorry for failing all of you. I am sorry for our defeat. I take full responsibility and blame for the deaths of Adrian Jaeger and Jonas Achen and for our devastating defeat. All I ask is for your forgiveness and for your to keep your will and morale intact. I promise you, I will not allow such a thing like this to happen ever again. And I swear, if I ever meet any of the idiotic Americans that murdered my men, I will strangle them. "
"Es war nicht Ihr Fehler Herr Obersturmfuhrer. Ich weiß, dass Sie nicht erlauben werden, dass dies wieder geschieht, und ich werde durch Ihre Seite mit Entschluss und Widmung stehen. Ich werde bis zu irgendeiner Herausforderung unter Ihnen schreiten und ich werde irgendeinen Feind besiegen. Ich glaube, dass jeder Mann in diesem Zimmer mit mir übereinstimmen würde. "
- "It wasn't your fault Herr Obersturmfuhrer. I know you won't allow this to happen again, and I will stand by your side with determination and dedication. I will step up to any challenge under you and I will defeat any foe. I believe every man in this room would agree with me. "